3.6
(27)

С древнейших времен в русской литературе считалось недостойным, если девушка первая открывала свои чувства молодому человеку, её осуждали, если она решалась написать письмо мужчине.

Героиня романа Пушкина Татьяна Ларина пишет письмо Евгению Онегину, признаваясь в любви. Письмо героя художественного произведения раскрывает его внутренний мир, свидетельствует о предельной откровенности его мыслей и чувств.

Прочитаем вслух «Письмо Татьяны к Онегину».

Я к вам пишу – чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи.
Но, говорят, вы нелюдим;

В глуши, в деревне всё вам скучно,

А мы… ничем мы не блестим,
Хоть рады вам и рады простодушно.

Зачем вы посетили нас?
В глуши забытого селенья
Я никогда не знала б вас,
Не знала б горького мученья.
Души неопытной волненья
Смирив со временем (как знать?),
По сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добродетельная мать.

Другой!.. Нет, никому на свете
Не отдала бы сердца я!
То в высшем суждено совете…
То воля неба: я твоя;
Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой…
Ты в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В душе твой голос раздавался
Давно…нет, это был не сон!
Ты чуть вошел, я вмиг узнала,
Вся обомлела, запылала
И в мыслях молвила: вот он!
Не правда ль? Я тебя слыхала:
Ты говорил со мной в тиши,
Когда я бедным помогала
Или молитвой услаждала
Тоску волнуемой души?
И в это самое мгновенье
Не ты ли, милое виденье,
В прозрачной темноте мелькнул,
Проникнул тихо к изголовью?
Не ты ль, с отрадой и любовью,
Слова надежды мне шепнул?
Кто ты, мой ангел ли хранитель,
Или коварный искуситель:
Мои сомненья разреши.

Быть может, это все пустое,
Обман неопытной души!
И суждено совсем иное…
Но так и быть! Судьбу мою
Отныне я тебе вручаю,
Перед тобою слезы лью,
Твоей защиты умоляю…
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна.
Я жду тебя: единым взором
Надежды сердца оживи
Иль сон тяжелый перерви,
Увы, заслуженный укором!

Кончаю! Страшно перечесть…
Стыдом и страхом замираю…
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю…

письмо Татьяны Онегину

письмо Татьяны Онегину


Теперь попробуем ответить на ряд вопросов:

  1. Какие черты характера раскрываются в письме Татьяны?
  2. На каком языке написано письмо? Прочитайте его перевод, сделанный автором романа.
  3. Какая лексика в нём находит отражение, о чём это свидетельствует?
  4. Осознаёт ли Татьяна, на какой поступок она решилась?
  5. Как автор оправдывает героиню в глазах общества за решимость написать тайное письмо с признанием в любви?
  6. Как в письме раскрывается первое впечатление Татьяны об Онегине?

Эпиграф к третьей главе романа: «Она была девушка, она была влюблена» — подчёркивает естественность чувств Татьяны: «душа ждала … кого-нибудь», «пришла пора, она влюбилась». В письме Татьяны проявляются романтические черты девушки, сформировавшиеся под влиянием французских романов:

Они ей заменяли всё;
Она влюблялася в обманы
И Ричардсона и Руссо …

Письмо Татьяны, написанное по-французски, перевёл автор романа. В нём много реминисценций из произведений французской литературы: «То воля неба, я твоя … » — фраза из «Новой Элоизы»
Ж.-Ж.Руссо; «Ты чуть вошёл, я вмиг узнала … » — из элегии Марселины Дебор-Вальмор и др. Вместе с тем речь Татьяны близка к народно-поэтической: «к моей несчастной доле», «горькое мученье», «все думать, думать об одном», «слово молвил»; в ней отражаются христианское восприятие любви и семьи: «мой ангел ли хранитель» , «коварный искуситель», «судьбу мою тебе вручаю», «по сердцу я нашла бы друга», «верная супруга и добродетельная мать».

Полюбив Онегина, Татьяна объясняется с ним на языке французских романов, но это не заслоняет её искренности, нежности, душевной чистоты, пылкости чувств, смелости, неопытности. В то же время в письме проявляется ум девушки, она понимает, что Онегин может оказаться «коварным искусителем».

Татьяна осознаёт, что решилась на поступок, за который может быть осуждена и самим Онегиным, и окружающими. Автор романа защищает её пред обществом, объясняя, что письмо свидетельствует об отсутствии расчёта, свойственного холодным, неискренним светским красавицам.

3.6 / 5. 27

.