4.9
(197)

1. Данте встречает Вергилия с сумрачном лесу.
2. Данте спускается в ад за Вергилием.
3. Поэт путешествует по аду. Первый круг души бездельников.
4. Далее были встречены души некрещеных.
5. Они встречают души «увлеченные страстью» при жизни.
6. Они встречают души чревоугодников.
7. Души растратчиков, тех кто не умел копить, а только тратил.
8. Затем они спустились ниже, где обитали души безрадостных людей.
9. Далее они увидели кладбище с разрытыми могилами и души еретиков.
10. Далее убийцы, насильники, лицемеры, мздоимцы, сводни и колдуны.
11. Далее они встретили души самоубийц.
12. Далее они встретили ростовщиков, их души.
13. Он встречает души алхимиков.
14. В чистилище он встречает Беатриче.

Главные герои

Данте — тридцатипятилетний мужчина, духовно потерянный, но ищущий путь к Богу и праведности. Данте ослаб и нуждается в духовном руководстве. К счастью, ему посылают проводника, и он отправляется в духовное путешествие, чтобы узнать истинную природу греха.

Вергилий — «Тень», обитающая в первом круге Ада. Вергилий — поэт древности, которым Данте восхищался, он становится идеальным проводником в путешествии Данте. Вергилий олицетворяет человеческий разум и мудрость. Вергилий — сильный и компетентный проводник, но для безопасного завершения путешествия ему требуется Божественное вмешательство.

Второстепенные герои

Число, следующее за каждым именем, относится к песне, в которой персонаж впервые появляется.

Ахиллес (12) — один из героев Троянской войны.

Антей (31) — великан, убитый Гераклом.

Ардженти (8) — флорентиец, заклятый враг Данте.

Аттила (12) — вождь гуннов. Называется «Бич Божий».

Беатрис (2)источник вдохновения для творчества Данте. Она умоляет Вергилия спасти Данте.

Бокка (32)  — предатель Флоренции. Однажды он предал гвельфов и нанес им поражение.

Бонифаций VIII, Папа Римский (27)  — заклятый враг Данте.

Брунетто Латини (15)  — выдающийся ученый, любимый друг и советник Данте.

Брут (34)  — один из заговорщиков убийства Цезаря.

Каиафа (23)  — первосвященник, побудивший Еврейский собор распять Иисуса.

Капаней (14)  — один из семи героев, принявших участие в походе против Фив, бросил вызов Зевсу и был убит им.

Кассий (34) — один из заговорщиков, убивших Юлия Цезаря.

Кальваканти, Кавальканте деи (10)  — отец поэта Гвидо, друга Данте.

Гвидо  -его сын. Отец спрашивает о нем в аду.

Селестина V, Папа (3) — ушел с папского престола, уступив место Папе Бонифацию VIII.

Цербер (6)  — трехглавая собака: охраняет одни из врат Ада.

Харон (3) — паромщик реки Ахерон в аду.

Чакко (5)  — известный обжора: его имя означает «свинья».

Клеопатра (5) — царица Египта; любовница Цезаря и Марка Антония.

Дидона (5) — царица Карфагена. Она была любовницей Энея.

Диомед (26) — спутник Улисса в его последнем путешествии.

Семья Донати (28) — политически влиятельная семья, вызвавшая раскол в политических партиях.

Эрихто (9) — волшебница, которая вызвала дух Вергилия, чтобы помочь Данте.

Фарината (10) — видный лидер партии гибеллинов, победивший партию Данте.

Франческа да Римини (5) — любовница Паоло, чей брат убил их в результате прелюбодеяния.

Фридрих II, император (10) — император, попытавшийся объединить Италию и Сицилию.

Джери дель Белло (29) — двоюродный брат Данте, за убийство которого не отомстили.

Герион (17)  — чудовище, олицетворяющее мошенничество.

Джанни Скикки (3) — помогал члену семьи Донати в фальсификации завещания.

Гарпии (13)  — в мифологии птицы с женскими лицами.

Джейсон (28) — лидер аргонавтов в их поисках Золотого руна.

Иуда Искариот (34) — один из двенадцати учеников. Он предал Иисуса.

Магомет (28) — основатель исламской религии.

Медуза (9) — одна из горгон. Вид ее головы, наполненной змеями, обращал мужчин в камень.

Минотавр (12)  — чудовище с телом быка и головой человека.

Несс (12) — один из кентавров, убитый Гераклом.

Николай III, Папа (19)  — преемник Папы Иоанна XXI

Паоло да Римини (5) — cовершил прелюбодеяние с Франческой, женой своего брата.

Флегий (8)переправщик реки Стикс в аду.

Плутус (7) — бог богатства.

Жена Потифара (30)  — ложно обвинила Иосифа в попытке соблазнить ее.

Руджери, архиепископ (10) — предатель, уморивший голодом Уголино и его сыновей.

Сатана (34) — также называемый Люцифером, Дисом и Вельзевулом, он «Император Ада».

Кан Гранде делла Скала (1) — друг и защитник Данте в изгнании.

Грек Синон (30) — обвинен в предательстве во время Троянской войны.

Таис (18) — куртизанка, чрезмерно льстившая своему возлюбленному.

Уголино, граф (33 года) — заключен в тюрьму вместе со своими сыновьями и умер от голода.

Улисс (26) — легендарный герой гомеровской Одиссеи .

Ванни Фуччи (24) — вор, который шокирует Данте своей непристойностью.

Винье, Пьер делле (13 лет) — был несправедливо заключен в тюрьму за взяточничество и покончил жизнь самоубийством.

АД

Песнь первая.

Данте, достигнув зрелого возраста, очутился в «сумрачном лесу». Лес был дикий, дремучий. Он не помнил, как вошел в него. Ему повстречались лев и волчица. Данте объял ужас, он стал кричать о спасении. На зов явился призрак Вергилия, знаменитого римского поэта. Тот посоветовал ему идти «новой дорогой» через Ад и Чистилище, чтобы попасть во «врата Петровы», то есть в Рай.

Песнь вторая.

Данте очень боится спускаться в потусторонний мир, поскольку он не апостол Павел, не Эней, и не считает себя достойным. Более того, он боится сойти с ума. Услышав сомнения Данте, Вергилий уверил его, что на его слова отозвалась сама Беатриче, его умершая возлюбленная и замолвила за него слово. Данте согласился.

Песнь третья.

У ворот Ада Данте снова одолел испуг, и он обратился к Вергилию. Тот ответил, что «здесь нужно, чтоб душа была тверда» и дал ему руку. Лицо Вергилия было спокойно. Они вошли в «таинственные сени», где Данте услышал крики и плач. Он снова испытал ужас и спросил своего спутника, чей этот крик. Поэт отвечал ему, что это «крики жалких душ, что прожили, не зная ни славы, ни позора смертных дел», по сути — бездельники. Они оказались на самой поверхности Ада. «Этот жалкий люд бежал нагим, а следом за ними летел рой ос и слепней». Навстречу им плыл Харон, который гневно сообщил Данте, что он не должен быть здесь, поскольку еще жив. Но Вергилий ему заявил, чтоб тот укротил «свой гнев». Послышался страшный гул, и Данте потерял сознание.

Песнь четвертая.

Данте очнулся и осмотрелся вокруг. Они с Вергилием очутились у края пропасти, темной и глубокой. Данте заметил, что Вергилий побледнел и спросил, как же они пойдут дальше, если поэт и сам боится. На это Вергилий отвечал, что бледность его лица — не испуг, а
сострадание. Они спустили в первый круг Ада и услышали вздохи тех, кто при жизни не был крещен. К ним подошли четверо: великие деятели древнего мира Гомер, Гораций, Овидий и Лукан. Вергилий перечислил ему тех, кого видел он: Цезаря, многих великих деятелей Греции и Рима.

Песнь пятая.

Они вошли во второй круг ада. Здесь они встретили демона Миноса, который сторожил тех, кого «земная плоть звала, кто предал разум власти вожделений». Первая из них была царица Семирамида, Затем Клеопатра, Елена Прекрасная, Ахилл, Парис, Тристан. Данте
заметил две фигуры, уносимые ветром, и попросил их приблизиться. Это оказалась Франческа со своим любовником. Глубоко сострадая им, Данте снова потерял сознание.

Песнь шестая.

Данте очнулся и увидел третий круг Ада. В нем шел дождь — «проклятый, вечный, грузный, ледяной». Он увидел «Трехзевого Цербера», который мучил души и рвал на них кожу. Вергилий бросил в него две горсти земли, тот ненадолго умолк. Там Данте встретил своего земляка флорентийца Чакко, который при жизни страдал чревоугодием. Он попросил Данте напомнить о нем людям, живущим во Флоренции.

Песнь седьмая.

Они спустились в четвертый круг. Его охранял демон Плутос. Его усмирил Вергилий. Данте увидел хоровод душ, которые, кричали друг на друга. Это были люди, которые вели расточительный образ жизни — клирики, папы, кардиналы, те, кто «недостойно тратил и копил». Они пересекли круг и добралась до Стигийского болота. Данте увидел дерущихся людей — это были те, «кого осилил гнев».

Песнь восьмая.

В пятом круге Данте увидел башню, и два зажженных огонька, и третий, «глазу чуть заметный». Он спросил Вергилия, что это за огни. Тот загадочно ответил, что они зовут тех, кто бродит в тумане. Навстречу им выплыла лодка с одним гребцом демоном Флегием. Они вошли в лодку и поплыли по мертвому потоку. В потоке его кто-то спросил, почему Данте пришел сюда живым, и протянул руки, пытаясь уцепиться за борт лодки. Вергилии и Данте отпихнули его. Они доплыли до города Дита, в котором были заключены «безрадостные люди».

Данте заметил красное зарево. Вергилий ответил, что это зарево Ада. Люди стали спрашивать, почему этот человек «не мертвый, но хочет войти в город мертвых». Вергилий решил объяснить им, почему они сюда пришли, и тогда ему предложили войти, а Данте подождать у входа. Данте испугался. Он понял, что не найдет дорогу обратно, и попросил своего спутника не оставлять его одного. Вергилий заверил его, чтоб он ждал его, не боясь.

Песнь девятая.

Вергилий вернулся. Он заверил его, что знает путь. Но дорогу им преградили три Фурии, «кровавые и бледные», обвитые зелеными гидрами. Вместо волос у них были змеи. Вергилий сказал, что это — Эринии, и имена их — Тисифона, Мегера и Алекто и отвернул лицо Данте, чтобы тот не смотрел на них. Они вошли в ворота города Дита. Внутри него они увидели кладбища с разрытыми могилами. Это были могилы еретиков. Это был шестой круг Ада.

Песнь десятая.

Данте услышал голос из могилы, который услышал Данте и понял, что тот флорентиец. Мертвец представился Фаринатой, который в свое время соперничал с семьей Данте. Появился еще один мертвец, который оказался отцом друга Данте — Гвидо. Мертвец спросил, где же Гвидо, и Данте отвечал ему, что он «не поклонник Вергилию. Фарината рассказал Данте, что рядом с ним лежат Федерик Великий, кардинал и другие «тысячи»).

Песнь одиннадцатая.

Они подошли к окраине обвала с новой пропастью седьмого круга Ада. Рядом находилась могила папа Анастасия, который был заточен в нее за то, что «правый путь» забыл. На краю пропасти Вергилий объяснил Данте. Что дальше находятся еще три малых круга Ада. В первом из них томятся насильники, убийцы, разбойники, игроки и те, кто промотал свое состояние. Во втором — лицемеры, мздоимцы, сводни и колдуны. В самом малом кругу был воздвигнут престол, и там «ядро вселенной предавшего навеки проглотит».

Песнь двенадцатая.

Навстречу им вышел Минотавр. Вергилий прикрикнул на него, и они прошли дальше. Они вышли к крутому склону, по которому было трудно передвигаться. Они увидели кентавров во главе с Хироном, которые стреляли по грешникам. Один из кентавров сказал про Данте, что тот ходит не как мертвец. Вергилий ответил ему, что Данте действительно жив, и пришел в Ад «по нужде», и поэтому просит одного из кентавров проводить их. Несс стал проводником. Они увидели кровавый кипяток, в котором плавали «по брови» грешники. Это были убийцы и насильники. Про каждого из них Несс рассказывал, почему тот оказался в Аду. Вместе они смогли перейти реку вброд. Здесь Несс исчез.

Песнь тринадцатая.

Они вступили в «одичалый лес». В нем не было никого, кроме гнезд гарпий и их самих, с широкими крыльями и лицом дев. Вергилий сообщил ему, что они в круге втором. Данте услышал стон, но не увидел никого. Тогда поэт сказал ему, чтобы он сломал один из сучков терновника. Данте подчинился, и ствол сказал ему: «Не ломай! Мне больно!» Из надлома полил ась темная кровь. Данте узнал от дерева его историю: это был человек, совершивший самоубийство. Кусты с людскими душами топтали другие грешники, зовущие смерть. Один куст был сильно изломан, и попросил помочь ему сгрести листья к его терну. Оказалось, он «сам казнил себя в своем жилище» во Флоренции. Так Данте встретил еще одного своего земляка.

Песнь четырнадцатая.

Данте собрал опавшие листья и помог дереву. Они дошли до третьего круга и увидели голую степь, где не было «ростка живого». В ней толпились души, и на них сверху падал огненный дождь. Один из грешников лежал, не обращая внимания на огонь. Оказалось, это Капаней, один из семи царей, кто осаждал Фивы, «который гнушался богом и не стал смирней».

Песнь пятнадцатая.

Данте и Вергилий шли по краю бездны. Им навстречу вышли тени. Данте узнал сэра Брунетто, который был повинен в «однополой любви». Он спросил его, почему Данте здесь и «спустился раньше смерти». Данте отвечал, что заблудился в «одной долине», и Вергилий ведет его домой. Брунетто заявил ему, что Данте ждет слава, но будут трудности, перед которыми нужно устоять. Тот отвечал ему, что горюет, поскольку Брунетто был его учителем, который «наставлял его», и обещает вспомнить его «словом» и сохранить его труд — «Клад».

Песнь шестнадцатая.

Данте увидел еще три тени, которые плясали в огне. Они оказались также флорентинцами, — Гвидо Гверра, Теггьяйо Альдобранди и Якопо Рустикуччи. Это были знатные и уважаемые люди, они попросили Данте сообщить другим, что он их видел. Они подошли к краю бездны, достигнув восьмого круга Ада. Оттуда вышел некий образ.

Песнь семнадцатая.

Это был «острохвостый зверь» Герион с ясным лицом, с когтистыми лапами. Данте увидел невдалеке толпу людей, сидящих на краю седьмого круга Ада. Вергилий предложил ему с ними поговорить, а сам решил договориться с пестрым демоном, чтобы спуститься на его плечах. Эти души оказались ростовщиками, — на груди каждoгo свисали кошельки. Данте не стал с ними говорить, и последовал примеру Вергилия, который взобрался на шею Гериону. Вместе они спустились вниз, в страшную бездну.

Песнь восемнадцатая.

Они достигли восьмого круга Ада. Он оказался разделен на десять рвов, называемых Злыми Щелями. В первом рве Данте увидел беса, который бил грешников по спине. Одного из них Данте узнал. Он спросил его, чем тот заслужил такую участь. Тот оказался сводником. Во второй щели Вергилий показал Данте на величественного грешника, им оказался Ясон, похититель золотого руна. Он же соблазнил Гипсипилу на острове Лесбос, и за это попал сюда. Рядом с ним были такие же соблазнители. Далее были грешники, которые были льстецами. Они сидели в яме, наполненной зловонным
калом.

Песнь девятнадцатая.

В третьей щели Данте увидел скважины в камне, из которых торчали ноги грешников — святокупцов. Они торговали церковными должностями. Один из них — папа Орсини, принял Данте за своего преемника, который должен потеснить его в камень, а сам возлечь на его место. Вергилий увел Данте к четвертому рву.

Песнь двадцатая.

В четвертом рву он увидел немую толпу. Это были колдуны и волхвы. Они рыдая, орошают своими слезами зад, поскольку их шеи скручены.

Песнь двадцать первая.

В пятой яме они увидели кипящую смолу, в которой варились души взяточников. Их охраняли черти, которых Вергилий попросил их пропустить дальше. Демоны предложили их сопровождать, но путники отказались.

Песнь двадцать вторая.

Бесы все же пошли рядом. Вокруг кипела смола. Данте увидел одного грешника, расспросил его, почему он сюда попал. Тот сказал, что брал взятки. Его тут же растерзали бесы.

Песнь двадцать третья.

Дальше Вергилий и Данте пошли дальше. В шестом рву они увидели души в свинцовых плащах, которые сверху были позолоченными. Под тяжестью этих плащей они страшно страдали. Это были лицемеры. В центре их круга он увидел распятого в пыли тремя колами священника, который настаивал на казни Христа.

Песнь двадцать четвертая.

Данте очень устал и присел отдохнуть, но Вергилий сказал ему, что «в лености славы не найти». Они подошли к седьмом рву и увидели страшный ком змей. Данте заметил, что тело грешника разваливалось на куски и испепелялось, затем восстанавливалось и заново испытывало те же муки. Этот грешник был наказан за воровство ризницы в храме.

Песнь двадцать пятая.

Данте увидел грешников, обвитых змеями. Они впивались в их тела, превращая их в гадин жуткого вида.

Песнь двадцать шестая.

Данте чувствует, что ему стыдно, ибо он в Аду встретил много своих земляков из Флоренции. Мучимый такими мыслями, он услышал рассказ Одиссея, который попал в Ад за то, что в жажде новизны он оправил своих друзей на верную смерть, лукаво посоветовав им, что они рождены для «славы и знаний».

Песнь двадцать седьмая.

Данте услышал голос столба огня, который его спросил, нет ли войны в Риме. Затем он рассказал Данте о себе: он был лукавым советчиком папы римского и помог ему в одном неправедном деле.

Песнь двадцать восьмая.

В девятом рве Данте увидел людей с вывернутыми внутренностями. Это грешники, виновные в раздорах и распрях. Им дьявол наносит раны, они снова зарастают, и так бесконечное число раз они испытывают подобные муки.

Песнь двадцать девятая.

В десятом рву Данте встретил поддельщиков металлов, или алхимиков. Суровая богиня Правда их наказала болезнью, от которой они испытывали невыносимый зуд. Алхимики страдали ужасно.

Песнь тридцатая.

Данте и Вергилий увидели дух Мирры, которая совершила грех со своим отцом, дух Адамо, который подделывал монеты, грека Синона, обманувшего троянцев. Вергилий удивился любопытству Данте, подcлушивающего спор двух грешников, и спросил его, что: «Ты нашел за диво? Я рассердиться на тебя готов».

Песнь тридцать первая.

Вскоре Данте и Вергилий услышали громкий звук, затем увидели строй гигантов, которые стояли в колодце вокруг жерла колодца. Среди них Немврод и Антей. Последний помог Вергилию и Данте спуститься дальше, подставив свою Огромную ладонь.

Песнь тридцать вторая.

Данте и Вергилий оказались в преисподней. Вдруг кто-то крикнул, чтобы они ступали осторожно, потому что внизу головы «злосчастных братьев». Данте посмотрел вниз и увидел озеро, покрытое стужей. Внутри озера сидели Души грешников. Двое из них были прислонены друг к другу так близко, что их волосы смешались в единый ком. Один грешник заплакал, и его слеза тот час превратилась в лед. Они оказались братьями, предавшими друг друга. Данте пошел дальше, и нечаянно задел ногой висок одного грешника. Тот спросил его, не мстит ли он еще раз за то, что тот совершил. Данте спросил его имя, тот не Пожелал назвать его. Тогда Данте схватил его за волосы и потребовал назваться. Другие, услышав стоны грешника, окликнули его по Имени. Им оказался Бокка, и Данте пригрозил ему, что расскажет о нем людям. Затем путник увидел одного грешника, который грыз голову другому.

Песнь Тридцать третья.

Данте спросил его, кто он. Тот представился графом Уголино, а тот, кому он грыз голову – архиепископом Руджери. Архиепископ уморил его и его четырех сыновей голодом, заточив в Пизанскую башню. Дети умирали друг за другом на глазах отца, Уголино ослеп, и тоже вскоре умер. Данте, с Тяжелым сердцем отправился дальше. Перед ним инок Альбериго, который еще не умер, но его душа уже в Аду.

Песнь тридцать четвертая.

Данте увидел. Люцифера, чье тело вмерзло наполовину в лед. У него было три лица — одно красное, другое бледно-желтое, третье черное. Под каждым было по два крыла. Из трех ртов стекала кровавая слюна. В крыльях трепались грешники, с которых сдиралась со спины кожа. Оказалось, что один из них Иуда Искариот, другой — Брут, третий — Кассий. Поднявшись по «стану Люцифера», цепляясь за его шерсть, путники вышли наружу. Вскоре они увидели небо с «небесными светилами» .

ЧИСТИЛИЩЕ.

Песнь первая.

Наверху Данте увидел четыре светила. Их встретил некий старец, с седой бородой, который спросил путников, почему они здесь и как смогли выбраться из Ада. Вергилий рассказал, что его попросила Беатриче вернуть обратно Данте. Тот велел омыть лицо Данте, чтобы смыть с себя грязь Ада и подпоясаться. Они прошли к морю, омыли лицо, Вергилий свил пояс для своего спутника. Там, где поэт сорвал ветку, тут же выросла новая.

Песнь вторая.

Вскоре путники увидели приближающийся челн, на корме которого стоял «пловец небесный», а вместе с ним более ста душ. Он дал им крестное благословение, оставив их на берегу, а сам уплыл. Толпа долго удивленно озиралась на берегу, затем спросила Вергилия, как пройти дальше. Тот отвечал им, что они с Данте сами путники. Толпа. увидев Данте, бледнела, увидев живого. Среди них Данте заметил своего друга певца Каселлу. Он обнял его, но бесплотная оболочка друга не дала ему испытать радость объятий. Данте попросил его спеть. Толпа стояла и слушала Каселлу, но «величественный старец» накричал на них и велел им отправляться в гору.

Песнь третья.

Путники взошли на горный склон. Вергилий очень недоволен собой, поскольку позволил старцу накричать на него. Но вдруг становится ясно, что поэт не знает дороги. Он предлагает посмотреть, куда пойдут тени и предлагает последовать за ними. Один из них, Манфред, внук Констанцы, просит передать привет дочери.

Песнь четвертая.

Души указали на щель, куда Вергилий и Данте проникли и оказались между сжатых скал. Здесь они присели немного отдохнуть. Вергилий успокоил друга. Что дальше будет идти легче, но кто-то произнес, что дорога все же будет сложной и все время хочется отдохнуть. Они обернулись, и увидели людей, спрятавшихся за валуном. Это были ленивые люди, которые не торопились, как другие души. Среди них был приятель Данте Белаква, который и при жизни никуда не торопился.

Песнь пятая.

Они продолжили путь. На склоне холма им повстречалась толпа. Они удивились живому Данте и спросила, какая участь их привела сюда. Утвердившись, что Данте действительно жив, они бросились к нему с просьбами. Вергилий посоветовал ускорить шаг. Те стали молить его выслушать их. Они высказали Данте, что они были грешниками, но перед смертью успели покаяться, поэтому не попали в Ад. Данте отвечал им, что никого из них не знает, но они стали называть ему свои имена. Затем попросили его помолиться за них.

Песнь шестая.

Тени окружили Данте. Всем он обещал помолиться за них, — за Федерико Новелло, графа Орсо, Пьера де ла Бросса и других. Наконец, Данте с ними расстался. Вергилий сказал ему, что на горе его ждет Беатриче. Они поспешили к горе, но внезапно увидели еще одну тень — Сорделло, который тоже был поэтом из Мантуи, как и Вергилий. Они обнялись.

Песнь седьмая.

Вергилий попросил Сорделло быть их проводником. Тот соглашается, ведь для него Вергилий — прославленный человек и сопровождать его большая честь. Они приходят к месту, где отдыхают высокопоставленные лица: кесарь Рудольф, Оттокар, Генрих Английский, маркиз Гульельмо.

Песнь восьмая.

Данте увидел двух ангелов, которые сошли вниз для того, чтобы стеречь долину от Змия. Еще одна тень скользнула мимо и Данте узнал Нино и очень обрадовался, что он не в Аду. Тут же они с Вергилием увидели Змия, которого спугнули Ангелы.

Песнь девятая.

Данте заснул. Ему снился орел, который перенес его к вратам. Открыв глаза, Данте и впрямь оказался у врат Чистилища. Вергилий объяснил ему, что сюда его перенесла Святая Лючия и исчезла. Путники увидели врата и привратника с мечом в руке. Его лицо сияло, как солнце, а меч — еще ярче. Он пропустил их. Затем они встретили Ангела, который начертил на лбу Данте семь раз «Г» (грех), и пропустил их. Данте услышал пение.

Песнь десятая.

Данте и Вергилий не зная куда идти, оказались над бездной на узкой тропе. Затем они поняли, что находятся в круге первом, где искупают свой грех гордецы. Им воздвигнуты Изваяния, воплощающие смирение. Они видят тени гордецов, при Жизни несгибаемые, они гнутся под Тяжестью глыб и плачут.

Песнь одиннадцатая.

Они поют песню, обращаясь к Господу. Один из них тосканский граф Гульельм Альдобрандески, который при жизни презирал людей, был заносчив. В толпе также Данте разглядел Одеризи, художника. При жизни он Кичился своей славой. Но потом понял, что перед смертью равны все, — и младенец, и старец.

Песнь двенадцатая.

Данте и Вергилий пошли дальше. Под ногами Данте увидел Множество различных барельефов, которые изображали различные наказания за гордыню (Тимбрея, Марса, Палладу, Немврода и других).Они обогнули гору. К ним подошел ангел в белых ризах, глаза как звезды. Он стер одну из букв, начертанную на лбу Данте в знак того, что грех гордыни им преодолен.

Песнь тринадцатая.

Они взошли на второй круг. Здесь бичевали завистников, которые были одеты в простые серые мантии и власяницы. Веки для смирения были зашиты железной нитью по краям, чтобы они не видели ничего и больше никому не завидовали. Одну женщину из Сьены, с которой поговорил Данте, звали Сапия. Она попросила Данте помолиться о ней и передать привет в Тоскану к ее родным. При жизни он завидовала землякам и радовалась их неудачам.

Песнь четырнадцатая.

Две тени заметили, что Данте поднимает и опускает веки, и решили спросить, кто он. Данте ответил уклончиво, один из них в ответ представился Гвидо ДельДука, он был завистником. Раздался громкий голос: «Меня убьет, кто встретит!», и Данте испугался, прижавшись к Вергилию.

Песнь пятнадцатая.

Наступила полночь, но свет заставил Данте закрыть ладонью глаза. Это приближался к ним «посол небесный». Он стер еще одну букву со лба Данте. Они взошли на третий круг. Перед глазами Данте пронеслось видение разъяренной толпы, забивших камнями юношу,
который при этом молился, чтобы этих грешников не коснулся божий гнев.

Песнь шестнадцатая.

Они шли дальше. Навстречу им расстилался дым, который слепил глаза. Данте схватился за плечо Вергилия. В этом кругу они увидели тени тех, кто должен был «сбросить свой гнев». Один из них, ломбардец Марко, попросил помолиться за него и добавил: что одно Небо не в ответе за человеческие поступки, за них в ответе сам человек. Даже Рим пал под ударами мечей, и римляне перестали бояться Бога.

Песнь семнадцатая.

Читатель, если тебе доводилось бродить в горах в тумане, а затем сквозь него увидеть солнце, то ты поймешь, каким бывает закат в Чистилище. Данте почувствовал взмах крыла, и с его лба исчезла еще одна буква. Они вышли на новый круг, — четвертый. Здесь очищаются ленивые.

Песнь восемнадцатая.

Данте, беседуя с Вергилием, внезапно увидел скопище душ, которые бежали мимо. Путники спросили их, как пройти дальше. Одна душа извинилась за то, что не может остановиться, — им нельзя останавливаться, чтобы избавиться от греха лености.

Песнь девятнадцатая.

Данте задремал. Ему приснилась женщина с культями вместо рук, кривая и гугнивая. На глазах она превратилась в красавицу, затем запела красивым голосом. Внезапно появилась Святая Дева и открыла ее истинное лицо, еще более отвратное, чем предыдущее. На этом сон прервался, и Вергилий разбудил Данте. Данте рассказал своему спутнику свой сон. Вергилий сообщил ему, что он видел древнюю ведьму. Исчезла еще одна отметила со лба Данте — он преодолел леность.

В пятом круге Данте увидел души, поверженные на землю. Они громко рыдали. Данте спросил их, как найти дорогу. Он также спросил, кто они. Им ответили, что это — скупцы и расточители. Их взоры, руки и тела пригвождены к земле за жадность до тех пор, пока они не искупят свой грех.

Песнь двадцатая.

Путники пошли дальше. Данте идет среди душ, которые при жизни были одержимы алчностью. Но тут гора затряслась, повеяло холодом, раздался крик по всем склонам.

Песнь двадцать первая.

К ним присоединился некий дух, римский поэт Стаций, которому Вергилий сообщил, что Данте – тоже поэт, и он его сопровождает. Они спросили Стация, почему гора дрожала и что за этим стоит? Гора трясется оттого, что одна из душ очищается, и это является признаком ликования. Вергилий спросил Стация, почему он здесь? Неужели тоже был скуп?

Песнь двадцать вторая.

Ангел шестого круга стер еще одну букву с уст Данте, и они пошли дальше. Стаций стал их сопровождать, и сообщил им, что он не был скуп, был наоборот, расточителен.

Песнь двадцать третья.

В круге шестом томятся чревоугодники. Их тело иссохло, щеки впали, их мучают голодом. Среди них — земляк Форезе, который также голоден и худ. Форезе высказался о флорентийках, которые ходят голыми по городу.

Песнь двадцать четвертая.

Форезе указал им на Бонаджунту Лукского, который искупал голодом вину за то, что при жизни очень любил поесть. Рядом с ним многие другие, которые также мучаются от голода и жажды. Данте простился с Форезе. Они идут дальше, и видят людей, припавших к дереву — это «отпрыск древа, от которого вкусила Ева». С лика Данте исчезла еще одна буква.

Песнь двадцать пятая.

Путники взошли в шестой круг Чистилища. Вергилий и Данте размышляют о том, как человек сходит с истинного пути, как возникают в его душе темные или светлые замыслы. Рассуждая, они дошли до края, где начинался огненный утес. Они услышали пение и увидели идущих духов.

Песнь двадцать шестая.

Одна из душ снова спросила Данте, почему он еще не умер, но оказался в чистилище. Оказалось, что это души сладострастников, которые грешили и искупают свою вину в Чистилище. Данте знакомится с одним поэтом, который признается, что нынешние поэты достигли большего, чем его современники. Песнь двадцать седьмая. Они вышли на крутую тропу. Данте погрузился в сон. Ему снится прекрасная и юная жена, Лия, на лугу собирающая цветы. Данте проснулся, и Вергилий сообщил ему, что они достигли Рая.

Песнь двадцать восьмая.

И Данте явилась настоящая дева, собирающая цветы. И теперь это не сон. Дева объяснила ему, что эта река, которая протекает в Раю, смывает грехи с душ. Нужно вкусить воды и из Леты, и из Эвнои, чтобы испытать высшую усладу. Именно в этих райских кущах
невинен был первый человек.

Песнь двадцать девятая.

Данте пошел вслед за девой, и увидел семь золотых деревьев. По реке проплывали огни, за ними маститые старцы, и «каждого венчал лилейный цвет», вслед за ними — шестикрылые серафимы. Следом за ними танцующие девы, одна из них алая, другая изумрудная, третья — «как недавний снег бела». Слева от них – еще четверо, одетых пурпур. Далее опять старцы …

Песнь тридцатая.

В оливковом венке появилась женщина, облаченная в зеленый плащ и огненно-алое платье. В этот момент Вергилий исчез. Данте плачет, ему жаль расставаться с «учителем, вождем и отцом». В это время появившаяся женщина стала утешать его, ею оказалась Беатриче. Затем она грозно спросила его, почему он здесь, и как посмел сюда явиться? Голоса спросили Беатриче, почему она так строга к своему возлюбленному Данте.

Девушка обвинила Данте в неверности, ведь после ее смерти он обратил свой взор на других. Напрасно она во снах взывала к нему, чтобы он хранил ей верность. Данте ее не слышал. Тогда ей пришлось попросить Вергилия, чтобы он помог ей. Тот выполнил ее поручение и показал Данте души, томящиеся в Аду. Ради спасения души Данте Беатриче нарушила божьи правила.

Песнь тридцать первая.

Данте не нашел слов, чтобы ответить ей. Затем, залившись слезами, он ответил, что после смерти любимой Данте «увлекся тщетой земной» и очень сожалеет об этом. Он опустил голову, но Беатриче строго попросила его «вскинуть бороду». Она опустила его в воду, и
он лишился чувств.

Песнь тридцать вторая.

Данте увидел «святую рать». Река забвения Лета подарила Данте искупление греха. Он спросил, где Беатриче, и увидел ее сидящей на земле. Он взглянул в ее глаза после десятилетней разлуки и чуть не ослеп от яркости ее очей. Данте узрел много прекрасного в Раю, но потом появился невиданный зверь, за ним распутная дева и другие силы зла.

Песнь тридцать третья.

Беатриче говорит, что силы зла в любом случае должны быть побеждены силой Бога. Она предлагает Данте и Станцию отправиться дальше.

РАЙ.

Песнь первая.

Из земного Рая Данте и Беатриче отправляются в Рай небесный. Она объяснила ему, что все в мире подвластно Богу.

Песнь вторая.

Беатриче не сводила глаз с высоты, там, где находится Рай небесный. Данте же смотрел только на Беатриче. Данте показалось, что их накрыло облаком, «крепким и густым». Данте удивило то, как его тело вошло в то, что считается бесплотными небесами, но Беатриче этому не удивлена: очистившийся человек легче эфира.

Песнь третья.

Вновь Данте видит бесплотные тени, и Беатриче отвечает, что это те, кто нарушил обеты. Одна душа поведала о себе, что она была монахиней. Она была похищена, и выдана замуж.

Песнь четвертая.

Данте спросил Беатриче, можно ли возместить разрыв обета новыми делами. Беатриче гневно сверкнула глазами и промолчала.

Песнь пятая.

Затем, не спеша, молвила, что с обетами играть нельзя. Тем временем они летели к Луне. Навстречу им неслись потоки, отражаясь блестками. Впереди мерцало зарево.

Песнь шестая.

Беатриче и Данте полетели к Меркурию. Здесь сияют и лучатся души честолюбивых праведников.

Песнь седьмая.

Один из них вспыхнул особенно ярко. Оказалось, это император Юстиниан. Он понимает, что зона Меркурия для него — предел, ибо честолюбцы делали добрые дела во имя собственной славы.

Песнь восьмая.

Они на Венере. Лицо Беатриче стало вдвойне прекрасно от ее света. Данте видит кружение других светил. Он слышит пение. Здесь блаженствуют души любвеобильных.

Песнь девятая.

Один из них — Карл Мартелл, венгерский король, высказал мысль, что человек должен быть тем, кем рожден.

Песнь десятая.

Четвертая звезда — Солнце. Здесь обитают мудрецы. Они видят дух Фомы Аквинского. Он сияет вечным светом. Он радостно поприветствовал Данте и представил других мудрецов.

Песнь одиннадцатая.

Фома рассказал Данте о Франциске Ассизском, по примеру которого все стали ходить босыми. Он прожил праведную жизнь.

Песнь двенадцатая.

Францисканец Бонавентура рассказал Данте он восславил учителя Фомы, Доминика. Монахи считали, что достойных, как эти двое, больше нет.

Песнь тринадцатая.

И опять Фома Аквинский говорит о великих достоинствах, на этот раз царя Соломона. Он просил у Бога мудрости, чтобы мудро править народом.

Песнь четырнадцатая.

Беатриче и Данте полетели к Марсу. Здесь сверкают духи воителей за веру. Данте слышит сладостный гимн, ласкающий его слух.

Песнь пятнадцатая.

Один из светочей, образующих крест, приблизился к Данте. Это дух его прадеда воина Каччагвиды. Он поприветствовал Данте и восхвалил свое время, в котором жил.

Песнь шестнадцатая.

Данте спросил, кем были их предки. Каччагвидо уклончиво отвечал, что его предки незнатного рода, но зато участвовали в основании Флоренции и их герб украшен белой лилией, ныне обагренной кровью.

Песнь семнадцатая.

Данте решил узнать о своем будущем, о своей дальнейшей судьбе. Каччагвидо сказал, что Данте будет изгнан из Флоренции, познает нищету и странствования по чужим землям. Однако в конце его ждет триумф на политическом поприще.

Песнь восемнадцатая.

Ободренный предком, Данте и Беатриче отправляются дальше. Они оказываются на Юпитере, где витают души справедливых. Их свет постепенно превращается в буквы, которые призывают к справедливости, а затем в орла, символ правосудия.

Песнь девятнадцатая.

Величественный орел заговорил с Данте. Он называет себя «я», но Данте слышится «мы», потому что справедливость — это коллегиальное понятие. Данте не понимает, почему рай открыт только для христиан! Например, чем же плох индус, проживший жизнь в добродетели!

Песнь двадцатая.

Орел — символ справедливости. Главный орган на его мощном теле — это всевидящее око, которое состоит из двух светов- духов. Зрачок — душа царя и псалмопевца Давида, в ресницах сияют души дохристианских праведников. Данте вспомнил, что только что думал о тех нехристианах, не попавших в рай…

Песнь двадцать первая.

Данте и Беатриче вознеслись к Сатурну. Это обитель созерцателей. Беатриче стала ее красивее в свете этой звезды. Она не улыбается, иначе ее улыбка испепелила бы Данте своим светом. Души созерцателей молчали, не пели, иначе Данте был бы оглушен их голосами. Об этом поведал путнику богослов Пьетро Дамьяно.

Песнь двадцать вторая.

Дух Бенедикта, который основал орден бенедиктинцев, гневно осудил современных своекорыстных монахов. Выслушав его, мы устремились к восьмому небу, к созвездию Близнецов. Под этим созвездием Данте родился и увидел свет Тосканы.

Песнь двадцать третья.

В восьмом небе Данте увидел пылающие огни, которые олицетворяли духи великих праведников. Данте почувствовал, как зрение его становится четче. Беатриче улыбнулась ему, и он услышал гимн царице небесной — святой деве Марии.

Песнь двадцать четвертая.

Беатриче обратилась к апостолам с просьбой поговорить с Данте. Апостол Петр спросил поэта о сущности веры. Тот отвечал, что вера — это довод в пользу незримого, смертные не могут увидеть ни Ада, ни Рая, и им тяжело уверовать.

Песнь двадцать пятая.

Апостол Иаков задал вопрос Данте о сущности надежды. Данте отвечал, что надежда это ожидание будущей заслуженной и дарованной Богом славы. Апостолам понравились ответы Данте.

Песнь двадцать шестая.

Апостол Иоанн рассуждал о любви. Он спросил Данте, каково значение любви. Поэтому он ответил, что любовь обращает нас к Богу, к правде. Всем понравился ответ Данте. Экзамен о том, что такое Вера, Надежда, Любовь успешно завершился. Данте увидел Адама.

Песнь двадцать седьмая.

Данте увидел четыре света: трех апостолов и Адама. Вдруг апостол Петр воскликнул: «Земной трон мой захвачен!». Петр указывает на папу римского. Данте распрощался с восьмым небом и стремительно вознесся в девятое небо. Беатриче втянула Данте в стремительно вращающуюся сферу и вознеслась вместе с ним.

Песнь двадцать восьмая.

В сфере девятого неба Данте увидел ослепительную точку, — символ божества. Вокруг нее вращаются огни — девять концентрических ангельских кругов. Вокруг божества — серафимы и херувимы, подальше — архангелы и ангелы.

Песнь двадцать девятая.

Ангелы оказались ровесниками мира, созданные вначале мироздания. Беатриче рассказала Данте, как зародилась Вселенная и все мироздание. Стремительное вращение сил небесных является основой движения Вселенной.

Песнь тридцатая.

Вознесение в Эмпирей — высшую область Вселенной — последнее. Данте снова увидел Беатриче в новом свете. Ее красота возрастала. Их окружал чистый свет, наполненный цветами и блаженными душами. Они сливаются в некую сияющую реку, а потом превращаются в огромную майскую розу.

Песнь тридцать первая.

Данте разглядывал розу, и вдруг увидел старца. Тот сказал ему, что он послан ему для того, чтобы исполнить его желания. Данте взглянул туда, куда указал старец, и увидел Беатриче, сидящую на троне.

Песнь тридцать вторая.

Старец в белом представился святым Бернардом. Он рассказал, что розу в Раю расчесывают Юдифь, Сара, Рахиль, а теперь и Беатриче с ними. Радом с ними — святые апостолы, а еще те, кто не познал никаких знаний, то есть младенцы.

Песнь тридцать третья.

Святой Бернард помолился Святой Деве, чтобы та оказала помощь Данте. Данте счастлив — он увидел то, что не мог увидеть ни один из смертных. Он познал знание, которое не дано ни одному из смертных.

4.9 / 5. 197

.