0
(0)

«Для Тютчева жить — значит мыслить».

И. Аксаков

«Только талантам сильным и самобытным предоставлена возможность касаться таких струн в человеческом сердце».

Н. Некрасов

Федор Тютчев — один из крупнейших русских поэтов-лириков, поэт-мыслитель. Его лучшие поэзии и до сих пор волнуют читателя художественной дальновидностью, глубиной и силой мысли.

Если вокруг поэзии Некрасова и Фета разворачивалась политическая борьба и сейчас литературоведы делятся на сторонников или «некрасовского» или «фетивського» направления, то о творчестве Тютчева мысли были единодушны: высоко ценили и воспринимали как демократы, так и эстетики.

В чем же неисчерпаемое богатство Тютчева лирики?

Федор Тютчев родился 23 ноября 1803 года в семье дворянина в имении Овстуг Орловской губернии. Родители будущего поэта, люди образованные и состоятельные, дали сыну основательное и разностороннее образование.

Гувернером к нему был приглашен известный в свое время поэт и переводчик С.Е.Раич, знаток классической древности и итальянской литературы. На его уроках Тютчев черпал глубокие знания по истории древней и новой литературы. Еще подростком Федор начинает писать и сам. Его ранние стихи несколько устаревшие и «тяжелые», однако свидетельствуют о таланте юноши.

В 14 лет Тютчев становится членом Союза любителей российской словесности. В 1819-м впервые появляется свет его вольный перевод «Послания Горация к Меценату». В течение 1819-1821 гг Тютчев учился на словесном отделении Московского университета.

Письма, дневники этого периода свидетельствуют его литературные вкусы. Он восхищался Пушкиным, Жуковским, немецкими романтиками, читал произведения французских просветителей, поэтов и философов Древней Греции и Рима. Круг его интеллектуальных интересов был достаточно широким и охватывало не только литературу, но и историю, философию, математику, естественные науки.

Московский университет начале 20-х гг становится центром политической и общественной мысли. И хотя Тютчев не интересовался политикой, мать, боясь вредного влияния на него революционных идей, настояла на досрочном завершении обучения и вступлению сына на дипломатическую службу.

Тютчев был зачислен в Коллегию иностранных дел. Вскоре он уезжает в Европу, где прожил почти 22 года, представляя российскую дипломатическую миссию в Мюнхене, затем в Турине и при дворе сардинского короля. Мюнхен (столица Баварского королевства) был одним из крупнейших центров европейской культуры.

Тютчев знакомится там с учеными, литераторами, художниками, погружается в изучение немецкой романтической философии и поэзии. Он сближается с выдающимся философом-идеалистом Ф.Шеллингом, дружит с Гейне, первым начинает переводить его произведения ^ Осийский языке, переводит также Ф.Шиллера, И.В. Гетета других европейских поэтов. Это помогло Тютчеву оттачивать и совершенствовать свое поэтическое мастерство.

В большую поэзию его имя вошло в 20-е гг Стихи Тютчева периодически появлялись в различных московских журналах и альманахах, и зачастую подписаны были только инициалами поэта. Сам Тютчев не очень высоко оценивал собственные наработки. Большинство из написанного или исчезло, или были уничтожены.

Удивительно скромный и требовательный к себе, во время одного из переездов Тютчев, сжигая ненужные бумаги, бросил в огонь и несколько тетрадей своей поэзии.

Четыре сотни стихотворений Тютчева позволяют проследить становление его мировоззрения, ознакомиться с выдающимися событиями его жизни.

В студенческую пору и в начале пребывания за границей поэт находился под влиянием свободолюбивых идей. Его стихотворение «К оде Пушкина« Вольность »по идейной направленности близок к произведениям романтизма, но уже в нем грешат отличие от социальной лирики Пушкина декабристского периода.

Тютчев использует лексику, характерную для поэзии декабристов («огонь свободы», «звук цепей», «пыль рабства» и др.), но видит смысл поэзии не в призыве к борьбе, а в призыве к миру и душевного покоя. В его оде есть строки, обращенные к поэту с просьбой волшебной струной «смягчать, а не тревожить сердца» читателей.

Отношение к России у Тютчева было противоречивым. Он глубоко любил свою родину, верил в ее будущее, но понимал ее экономическую и культурную отсталость, заброс, не мог мириться с политическим режимом «канцелярии и казармы», «кнута и чина», которые олицетворяли самодержавную Россию.

Для Тютчева всегда оставались неприйнятливимы любые насильственные формы борьбы. Отсюда — противоречивое отношение к декабристских событий, на которые он откликнулся стихотворением «14-е декабря 1825 года».

Поэт с уважением отнесся к смелым действиям дворян ради идей общественной свободы, перешагнувших через собственные интересы, однако одновременно он считал их «жертвами глупых намерений», утверждал, что поступок их лишен смысла, потому и не оставит следа в памяти потомков.

Ежегодно мастерство поэта совершенствовалась. К середине 30-х годов он напечатал такие жемчужины, как «Весенняя гроза», «Весенние воды», «Летний вечер», «Silentium!», Однако имя поэта оставалось неизвестным рядовому читателю, поскольку отдельные стихи Тютчева (и часть без авторского подписи) появлялись в различных журналах и альманахах разрозненно и «терялись» в море стихов низкого сорта.

Только 1836 по инициативе своего друга И. Гагарина Тютчев собрал свои стихи в отдельную рукопись с целью опубликования. Работы были переданы П. Вяземскому, тот показал его Жуковского и Пушкина.

Три корифеи русской поэзии были в восторге, и в «Современнику» (а журнал в эту пору принадлежал его основателю А.Пушкину) были опубликованы 24 стихотворения под заглавием «Стихотворения, присланные из Германии» с подписью Ф.Т.

Тютчев был горд вниманием к нему первого поэта России и мечтал о личной встрече. Однако встретиться им не суждено. На смерть Пушкина Тютчев откликнулся стихотворением «29 января 1837 года».

Как и М. Лермонтов, Тютчев обвинял в смерти Пушкина светскую верхушку, но считал, что поэт глубоко ошибался, отвлекаясь от чистой поэзии. В конце стихотворения он утверждает бессмертие поэта: «Тебя, как первую любовь, сердце России не забудет».

С годами усиливается ощущение социальных сдвигов, которые происходят в мире, понимание того, что Европа стоит на пороге эпохи революций. Тютчев убежден Россия пойдет другим путем. Оторванный от родины, он создает своим поэтическим воображением идеализированный образ Николаевской Руси. В 40-е гг Тютчев почти не занимается поэзией, его больше интересует политика.

Свои политические убеждения он толкует в ряде статей, в которых пропагандирует идею панславизма, отстаивает православие, считая религиозность специфической чертой русского характера. В стихах «Русская география», «Предсказание» звучат призывы к объединению всех славян под скипетром русского самодержавия, осуждения революционных движений, которые распространились в Европе и угрожали Российской империи.

Тютчев считает, что славяне должны объединиться вокруг России, а революциям противопоставить просвета. Однако, идеалистические настроения относительно русского самодержавия были разрушены позорным поражением России в Крымской войне.

Тютчев пишет острые, хлесткие эпиграммы на Николая I, министра Шувалова, цензурный аппарат.

Интерес к политике постоянно спадал. Поэт приходит к пониманию неизбежности перемен в основе общественно-политического строя России, и это тревожит и одновременно волнует его.

«Я осознаю, — пишет Тютчев, — безрезультатность всех отчаянных усилий нашей бедной человеческой мысли разобраться в ужасном вихре, в котором погибает мир … Да, действительно, мир рушится, и как не потеряться в этой страшной круговерти ».

Страх перед разрушением и радость от осознания уверенной походки нового теперь живут вместе в сердце поэта. Именно ему принадлежат слова, ставшие крылатыми: «Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые …»

Не случайно он употребляет слово «роковые» («Цицерон»). Тютчев по своим убеждениям был фаталистом, считал, что и судьба человека, и судьбы мира предопределены. Однако это не вызвало у него чувство обреченности и пессимизма, наоборот — заточенные желание жить, двигаться вперед, чтобы увидеть, наконец, будущее.

К сожалению, себя поэт относил к «обломков старого поколения», остро чувствуя отстраненность, отчужденность от «нового молодого племени» и невозможность идти рядом с ним навстречу солнцу и движению («Бессонница»).

В статье «Наш век» он утверждает, что ведущей чертой современника есть раздвоенность. Эту «двуличность» мироощущение поэта мы четко видим в его лирике. Он влюблен в тему бури, грозы, ливни.

В его поэзии человек обречен на «безнадежный», «неравный» бой с жизнью, судьбой, самим собой. Однако эти пессимистические мотивы сочетаются с мужественными нотами, которые прославляют подвиг несокрушимых сердец, сильных духом человек.

В стихотворении «Два голоса» Тютчев воспевает тех, кто преодолевает жизненные трудности и общественные несогласия и может быть взломан только разве что рок. На таких людей с завистью смотрят даже олимпийцы (т.е. боги). В стихотворении «Фонтан» также прославляется тот, кто стремится вверх — к солнцу, к небу.

Философско-социальная лирика Тютчева часто построена на основе композиционного приема параллелизма. В 1-й части изображается привычная для нас картина или явление природы, во II-й строфе автор делает философский вывод, спроектированный на человеческую жизнь и судьбу.

Тематически стихотворения Тютчева разделяем на три цикла: социально-философская лирика (о ней уже говорилось), пейзажная лирика и интимная лирика (о любви).

Мы ценят Тютчева прежде всего как непревзойденного певца природы. В русской литературе не было раньше поэта, в творчестве которого природа весила бы так много. Она выступает главным объектом художественных ощущений.

К тому же сами по себе явления природы переданы немногословное, основная же внимание сосредотачивается на чувствах, ассоциациях, которые вызывают они у человека. Тютчев — весьма наблюдательный поэт, уже с помощью нескольких слов может воспроизвести незабываемый образ.

Природа у поэта переменная, динамичная. Она не знает покоя, находясь изначально в состоянии борьбы противоречий, столкновений стихий, в непрерывной смене времен года, дня и ночи. Она имеет много «лиц», насыщенная красками и запахами (стихотворения «Какое ведь хорошее ты, ночное море», «Весенняя гроза», «Какой веселый шум летней бури» и др.).

Эпитет и метафора имеют неожиданной характер, они по своему значению основном являются такими, которые взаимоисключают друг друга.

Именно это помогает создать картину борьбы противоположностей, постоянных изменений, поэтому особенно привлекают поэта переходные мгновения в природе: весна, осень, вечер, утро («Есть в осени …», «Осенний вечер»). Но чаще Тютчев обращается к весне:

Зиме пришел мука,

Поэтому она печальна —

Ей в окошко стучит,

Жене ее весна.

Перевод М. Рыльского

Бури, метели стремятся остановить прогресс весны, однако закон жизни неумолим:

Зима уходить не хочет,

Весной все ворчит,

Но весна хохочет

И молодо шумит!

Перевод М. Рыльского

Природа в стихах Тютчева очеловеченная. Она близка человеку. И хотя в стихах не встречаем непосредственный образ человека или какие-то признаки ее присутствия (помещение, орудия труда, предметы быта и др.)., Мы внутренне чувствуем, что речь идет именно о человеке, его жизни, чувствах, о том, что на смену старому поколению приходит молодое. Возникает мысль о вечный праздник жизни на земле:

Зима бедствия услышала

Конец своей жизни,

Последнее снег швырнула

В волшебное дитя.

Но что вражья сила!

Снежком умылась тем

И лишь порозовела Весна в цвету своим.

Перевод М. Рыльского

Творчески усвоив учение Шеллинга о господстве в мире единой «мировой душе», поэт убежден, что она находит свое выражение как в природе, так и во внутреннем мире отдельного человека. Поэтому природа и человек органически слиты в лирике Тютчева и образуют неразрывное целое. «Дума за думой, волна за волной — два проявления одной стихии» («Волна и дума»).

Чувство оптимизма, утверждения праздника жизни является сущностью тютчевской поэзии. Именно поэтому Толстой каждую весну встречал строками стихотворения Тютчева «Весна». Н. Некрасов писал по поводу стихотворения «Весенние воды»: «Читая стихи, чувствуя весну, откуда, сам не знаю, становится весело и легко на сердце, будто на несколько лет моложе».

Традиции пейзажной лирики Тютчева имеют истоки из поэзии Жуковского и Батюшкова. Для стиля этих поэтов характерно, так сказать, преобразование качественных характеристик объективного мира в эмоциональные.

Однако Тютчева отличает философская направленность мысли и яркая, живописная речь, придает стихам благозвучия. Он использует особенно нежные эпитеты: «блаженный», «светлый», «волшебный», «сладкий», «голубой» и другие. В пейзажной лирике Тютчев выступает как поэт-романтик, а в отдельных его стихотворениях ощутимы тенденции символизма («Дни и ночи», «Тени сизые»).

Высокого мастерства достигает Тютчев и в интимной лирике. Он поднимает ее до высоты такого же обобщения, как это наблюдаем и в пейзажной лирике.

Однако, когда пейзажная — проникнута философскими мыслями, то интимная — психологизмом в раскрытии внутреннего мира влюбленного человека. Впервые в русской лирике внимание автора сместилась от лирических страданий мужчины к женщине. Образ любимой уже не является абстрактным, он приобретает живых, конкретно-психологических форм. Мы видим ее движения («Она сидела на полу …»), узнаем о ее переживаниях.

У поэта есть даже стихи, написанные непосредственно от имени женщины («Не говори: меня он любит, как раньше …»).

В 40-50-е гг женский вопрос в России становится проблемным. Еще живым остается романтический идеал, согласно которому женщина представлялась феей, царицей, но никак не реальным земным созданиям.

Жорж Санд в мировой литературе начинает борьбу за эмансипацию женщины. В России опубликовано множество работ, в которых определяется характер, интеллектуальные возможности женщины: является полноценным она по сравнению с мужчиной? В чем ее предназначение на земле?

Революционно-демократическая критика и литература рассматривали женщину как равноценную мужчине существо, но бесправное (роман Чернышевского «Что делать», поэма Н. Некрасова «Русские женщины»). Тютчев разделял некрасовскую («Панаевський цикл») позицию. Однако, в отличие от демократов, зовет не к социальному, а к духовному раскрепощению женщины.

Жемчужиной поэзии Тютчева является «денисьевским цикл».

В 1850-м, когда поэту исполнилось 47 лет, он принимает гражданский брак с Еленой Денисьевой, 24-летней племянницей и воспитанницей инспектрисы Смольного института благородных девиц, в котором учились и дочери (!) Поэта, их связь длилась 14 лет (за это время родилось трое детей). Высшее общество не признавало и осуждало Денисьевой. Деликатная ситуация угнетала молодую женщину, что и повлекло его болезни туберкулезом и раннюю смерть.

«Денисьевський цикл» — поистине роман в стихах о любви. Мы узнаем о радости первой встречи, счастье взаимной любви, неумолимое приближение трагедии (возлюбленная поэта, которую осуждает окружения, не имеет возможности жить с любимым одной жизнью, сомневается в верности и силы его чувства), а затем смерть любимой и «горький боль и отчаяние »по поводу потери, которые не оставляют поэта до конца жизни (« Чему молилась ты с любовью »,« И я один … »).

В интимной цикле много личного, пережитого самим автором, однако здесь нет места субъективизму. Стихи волнуют читателя, ассоциируются с собственными чувствами.

Многие литературоведы отмечает близость в раскрытии темы любви Ф. Тютчева и И. Тургенева. В обоих любовь женщины трагическое, ибо тот, кто ее любит, не в состоянии ответить ей взаимностью такой степени, как чувствует она.

Причина страданий заключается в различиях в женском и мужском характерах. Женщина может жить одним любовью, а у мужчины чувства всегда сосуществует с потребностями социальной или интеллектуальной деятельности. Поэтому лирический герой раскаивается в том, что не способен любить с такой же силой, как его избранница. («Ой, не тревожь меня …»).

Любовь лирического героя Тютчева бессильно, такое, как и любовь героев «тургеневских романов. И это было типичным для того времени.

Тютчев по своему мировоззрению был либерал. И его жизненная судьба похожа на судьбу героев тургеневских романов. Тургенев-реалист видит причину неспособности героев любить в их социальной сущности, социальной бессилии. Тютчев-романтик пытается найти причину в невозможности понять до конца человеческую природу, в ограниченности человеческого «я». Любовь приобретает разрушительную силу, оно нарушает обособленность и целостность внутреннего мира человека. Стремление самовыражения идти, достичь полного взаимопонимания делает лицо уязвимой. Даже взаимное чувство, желание обоих влюбленных «раствориться» в новом единстве — на смену «я» — «мы» — не в состоянии предупредить, как приостановить разрушительный вспышка индивидуальности, «особенности», отчужденности, которая фатально сопровождает влюбленных и традиционно «представляется »за мгновение гармонии душ (« О, как же убийственное мы любим … »).

Большинство стихов Тютчева были положены на музыку и стали популярными романсами.

Однако признали поэта лишь на закате его жизни. 1850 года в журнале «Современник» была опубликована статья Н. Некрасова «Русские второстепенные поэты», которая, в основном, была посвящена Ф. Тютчеву. Критик поднимает его до уровня А. Пушкина и М. Лермонтова: видит в нем поэта «первой величины», поскольку главная ценность его поэзии — в «живом, грациозном, пластически-точном изображении природы». Позже в виде приложения к одному из следующих номеров журнала было опубликовано 92 стихотворения Тютчева.

1854 году за редакцией И. Тургенева увидел свет первый сборник стихов Тютчева. В статье «Несколько слов о стихотворениях Ф.И. Тютчева »Тургенев ставит его выше всех современных русских поэтов.

Творчество Тютчева оказывала немалое влияние на русскую литературу II пол. XIX в. — Нач. XX в. Русский романтизм в его творчестве достиг вершины своего развития в XIX в., Однако не утратил своей жизненной силы, поскольку традиции тютчевской поэтики мы прослеживаем в творчестве Л. Толстого, Ф. Достоевского, А. Блока, М. Пришвина, М. Цветаевой, М . Гумилева и многих других.

На украинский язык переведены только несколько стихотворений Тютчева (переводчики: М. Рыльский, П.Вороний), однако эти переводы нельзя назвать совершенными. Во-первых, очень сложно переводить ассоциативные стихотворения, поскольку они не имеют конкретного содержания, а во-вторых, препятствием является и поэтический словарь Тютчева, в котором имеются такие смысловые оттенки слов, которые невозможно дословно передать на другом языке. Поэтому в переводах отсутствует неповторимое звучание именно Тютчева речь в стихах.

«Silentium» (1830)

Стихотворение имеет латинское название, которое в переводе означает «Молчание» В нем словно скрестились две темы: традиционная для литературы тема поэта и поэзии и тема любви. По форме и содержанию стихотворение декларативный, т.е. автор пытается убедить читателя в правильности суждений, которые задекларированы в нем.

В первой строфе на основе собственных мировоззренческих убеждений Тютчев предостерегает нас от попытки рассказать миру о своих чувствах и мысли:

Молчи, закрой от жизни

И мечты, и свои чувства.

Перевод П.Вороного

Человек и природа живут по одним законам. Как не могут понять звезды того, чем они блестеть и угасать в вышине, так и человек не может и не должна пытаться понять, почему чувство внезапно возникают и так же внезапно исчезают:

Пусть в пучине глубины

И сходят, и зайдут они,

Как звезды ясные ночью:

Любуйся ими и молчи.

Тютчев считал, что чувство выше разума, поскольку они являются порождением вечной души, а не бренной материи. И поэтому пытаться выразить то, что происходит в душе человека, не имеет смысла, и не возможно вообще:

Как сердцу выразит себя?

Ли поймет кто тебя?

Не поймет слова он,

Потому мысль выражена — тлен.

Человек — это «вещь в себе», каждая личность неповторима и «загерметизированы» в своем собственном духовном мире. Именно в нем человек и имеет почерпнуть животворные силы, а не пытаться найти поддержку среди материального среды:

В себе самом жить умей!

Есть целый мир в душе твоей

Секретно-чарующих дум,

Заглушить их обыденный шум,

И исчезнут, в сиянии дня мручы,

Ты слушай пение их и молчи!

И снова в последних строках стихотворения поэт сопоставляет мир человеческой души и мир природы. Это подчеркивается рифмовкой слов, которые имеют основную смысловую нагрузку — «дум — шум», «мручы — молчи».

Рефреном звучит слово «молчи». Оно употребляется в стихотворении 4 раза, и это фокусирует наше воображение на основной мысли стихотворения: почему и о чем нужно молчать.

Стихотворение дает нам некоторое представление и о предмете поэзии. Прекрасное свойственно человеческой душе, именно для ее характеристики поэт использует единственный в этой поэзии (в целом не характерно для его поэтики и отличается от других богатством экспрессивно выразительной лексики), величественно-поэтический эпитет — «секретно-чарующих дум». И это тогда, когда окружающий мир получает прозаическое определение — «обыденный шум».

Мир человеческой души — живой и опредмеченный, он существует как бы вне человека («Любуйся ими»-то есть своими чувствами — и молчи »). Ця.авторська идея подчеркивается насыщенной метафоричностью речи («чувство сходят», «чувство зайдут», «сердце выражает себя»).

Автор использует двустопный ямб, который способствует усилению смыслового звучания речи. Усиливают его ораторское направленность и риторические вопросы и восклицания. В вопросах прослеживается тема («Как сердцу выразит себя?», «Поймет кто тебя?»), В ответах — идея («Молчи, закрой от жизни и мечты, и свои чувства!», «В себе самом жить умей!» , «Ты слушай пение их (почуттив. — Н.М.) и молчи!».

Это стихотворение является важным для понимания сути поэзии Ф.И.Тютчева, особенно его интимной лирики.

«Последняя любовь»

(1852 или 1854)

Стихотворение относится к «денисьевским цикла» и посвящен сильному вспышки последней любви поэта. Стихотворение романтический по звучанию. В центре произведения — образ-чувство, образ-переживание. Нет никаких ссылок на то лицо, которому он посвящен, лирическая героиня — вне контекста повествования. И поэтому поэзия приобретает не конкретно-личностного, а общечеловеческое звучание. Это не рассказ о любви пожилого человека Тютчева к молодой девушки Елены Денисьевой, это рассказ о последнем ярко чувство, которое может вспыхнуть в душе человека, — «о последней любви».

Стихотворение имеет форму развернутой метафоры: картины природы перемежаются с описаниями чувств лирического героя. Последняя любовь ассоциируется в сознании поэта с «прощальным сиянием зари вечерней». Автор понимает, что его жизнь подходит к концу («уже полнеба охватила тень» и «стынет в жилах кровь»), и тем дороже для него это странное и прекрасное чувство, которое можно сравнивать только с «сияние» среди темной ночи.

Стихотворение отличается эмоциональностью, задушевностью, такого ощущения автору удалось достичь с помощью междометий «Ой», звучащие в начале и конце стихотворения, повторением отдельных, наиболее значимых для лирического героя слов («подожди», «по-жди-ка». «Вечерний день »,« продовжуйся »,« продолжается »,« чудо »), удачным подбором благозвучных слов (нежность, обаяние, блаженство и др.).. Неповторимость этой поэзии предоставляют метафоричность эпитетов и словосочетаний («прощальное сияние», «стынет кровь» и др.), оригинальное сочетание конце произведения совершенно разных по лексическим значением слов «блаженство» и «безнадежность», использование неожиданных грамматических вариантов одного слова («нежнее» и «нежность»).

Мелодичность, напевность стиха способствовали тому, что к нему неоднократно обращались композиторы как XIX, так и XX вв.

«Фонтан» (1836)

Стихотворение построено по принципу параллелизма. Первая строфа описывает явление природы, второе — проецирует его на человеческую жизнь. По содержанию это поэзия философская, в ней автор рассуждает о предопределенности человеческой жизни. И одновременно он в восторге от тех смельчаков, пытающихся вырваться за пределы этого рокового круга.

Лирический герой с удивлением рассматривает брызги фонтана, которые, сверкая в лучах солнца, хлынут вверх, к небу. Однако, как бы высоко не взлетали они «пылью огнецвитним», им «суждено» упасть на землю. Далее в сознании автора это ассоциируется с человеческой жизнью. Как бы человек не старался добиться на своем жизненном пути чего-то необычного, яркого и выдающегося, она обречена, как обреченные брызги фонтана упасть с высоты. Несмотря на, казалось бы, пессимистичный содержание, стихотворение не вызывает чувство безнадежности. Наоборот — оптимизм, ведь он воспевает и превозносит тех, кто не желает мириться с серой обыденностью.

«Фонтан», как и большинство стихов Тютчева на философские темы, написанный в форме эмоционально насыщенного монолога. Начинается он обращением к незримо присутствующего собеседника: «смотри», в текст введены местоимения «тебя», «ты», использованы риторические восклицания. Однако избыток чисто «эстетической», «экзотической» лексики (например, «длань») в стихотворении вызывает затруднения у переводчиков.

«Весенняя гроза» (1828)

Это один из лучших стихотворений Тютчева, который издавна стал хрестоматийным. Чисто пейзажный, лишен философского дидактизма (который есть в стихах «Зииепииит!» И «Фонтан»), стихотворение доступен не только для взрослого, но и для детского восприятия.

Тютчев любил «переломные моменты» в природе, когда происходит смена времен года, ночь уступает дню, после грозового ливня из числа облаков пробиваются солнечные лучи. Характерным для пейзажной лирики поэта является начало стихотворения, в котором он безапелляционно утверждает: «Люблю я время грозы весной». Далее идет описание природы во время первой майской грозы. Чем же так привлекает лирического героя гроза, явление природы, которое многие просто опасаются? Гроза Тютчева привлекает неуправляемостью стихии, когда все охвачено вспышками молний, когда все находится в состоянии борьбы, в движении. Это определило и выбор автором динамично-го стихотворного размера-двустопного ямба.

Каждая строфа стихотворения посвящена одному из этапов грозы. В первой строфе гроза лишь приближается, напоминая о себе отдаленным громом. Небо все еще ясное и голубое:

Люблю я время грозы весной,

Когда майский первый гром,

Словно упиваясь игрой,

Грохочет в небе голубом.

Перевод М. Рыльского

Во второй — гроза приближается, начинается борьба между солнцем и бурей, гром звучит громко и ощутимо:

Гремит эхо Голосистое! Вот дождик брызнул, пыль летит. Капель прозорчасте ожерелье На солнце золотом горит.

А в третьей строфе — гроза в разгаре. Но побеждает не злая сила, а природа, жизнь. Поэтому «все подпевает громом»:

Бегут потоки вод прозрачных,

Птичий не смолкает гам,

И в лесу гам, и шум в горах, —

Все подпевает громам.

Это радостное настроение, веселье звучат и в последней — заключительной строфе, где появляется образ «озорной Гебы» (в греческой мифологии богиня юности, дочь верховного божества — Зевса), которая «обществен-мокипучий кубок с неба на землю со смехом разлила» .

Несмотря на подробный предметный описание грозы (гром, пыль, дождь, поток воды), главным в стихотворении есть не образ грозы, а образ-чувство, то настроение, которое вызывает она в сердце лирического героя. Стихотворение написано романтическим творческим методом: олицетворение природы («гром играет», «гремит Голосистое», природа «подпевает»), величественно поэтическое сравнение («капель прозорчасте ожерелье на солнце золотом горит»), использование античных образов (Геба, Зевс и др. .).

Стихотворение изящный и по своей форме, и по своему содержанию. Зная его, тем повторяешь про себя, а встречая первую весеннюю грозу, чувствуешь радостно-оптимистичное настроение, которое передает нам через века большой мастер поэтического слова.

Использованная литература

Захаркин А.Ф. Русские позтн второй половины XIX в. М., 1975.

Касаткина В.Н. Позтическое мировоззрейие Ф.Й.Тютчева: Саратовский ун-т, 1969.

Кожинов В. Ф.И.Тютчев. М., 1988.

Пигарев К.А. Ф.И.Тютчев и его время. М., 1978.

Чагин Г. Тютчев в Москве. М., 1984.

Н.Г. МАРЧЕНКО, кандидат филологических наук, Ю.М. Масельский, ассистент Полтава

0 / 5. 0

.